Holly Lannister (ov_20) wrote,
Holly Lannister
ov_20

.... и свечку держали

Не считая дискуссию с автором прерогативой переводчика (особое неприятие вызывает эпилог, в котором Александр предстает каким-то издерганным эротоманом; кроме того, во всей книге уделено чрезмерное внимание гомосексуализму Александра, хотя ничего определенного на этот счет неизвестно) и дабы не перегружать книгу, мы ограничились минимальными примечаниями лишь там, где, по нашему разумению, большинству читателей требовались пояснения.

-- И.И. Маханьков, предисловие к изданию книги Поля Фора "Александр Македонский" в ЖЗЛ

И вот так всегда: прерогативой не считают, но комментируют и исправляют и примечания "автор не совсем прав" - за милую душу.
Причем тут внезапно качественный такой перевод, и как же бесит, что текст "исправленный и улучшеный", а.

Хотя "издерганный эротоман" - это надо запомнить.

Posted via LiveJournal app for iPad.

Tags: books, history, playing with words, via ljapp
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments