Holly Lannister (ov_20) wrote,
Holly Lannister
ov_20

  • Mood:

понедельничное, о казнях

У Иэна [Йена?] Мортимера наткнулась на смешное: как он жалуется, что ему редактор не-историк всё время правил "drawn, hanged and quatered" на "hanged, drawn and quartered".

Вышеуказанное - это вид британской средневековой (изначально) казни, полагавшейся за государственную измену (вот тут давний пост antoin о). Причем официальным наказанием это стало в 1351 году, что не помешало ни Генри III, ни Эдварду I использовать такой вид казни за почти сто лет до.

В общем, если кратко, то ничего хорошего такой вид казни не обещал: преступника тащили волоком к месту казни (иногда через весь город), вешали (до смерти или нет - как повезет) и рубили на кусочки, чтобы разослать по городам и весям в назидание. Иногда также к повешению добавлялось потрошение - причем преступник для этого совсем не должен был быть мертвым.... брр, короче.

казнь Хью Диспенсера-мл, 1326 г.


Проблема внезапно возникла с определением, что же такое drawing - и, соответственно, на какое место лучше ставить слово в порядке действий при казни. И тут есть две версии:
  • drawing - "потрошение", когда преступника... ну да, потрошили. Живьем, скажем. Версия более кровожадная - которая указана, скажем, в Википедии, - и вообще более популярная. Логично, что онo происходит после повешения-не-до-смерти, потому как после окончания этой части вешать уже некого.
  • drawing - "протаскивание", когда преступника привязывали к паре лошадей и тащили к месту казни. Как вы понимаете, тоже живьем; как вы понимаете, тащили его не по паркету; то есть к месту казни уже доставляли в таком... сильно покоцанном состоянии. Но повесить после - вполне можно.


Мортимер руками и ногами ратует за вторую версию - говоря о том, что во многих источниках XIV-XV веков придерживаются именно его порядка слов; к тому же он приводит в пример казнь Роджера Мортимера в 1330 году, который был приговорен "to be drawn and hanged", был привязан к двум лошадям и на воловьей шкуре протащен от Тауэра до Тайберна, где и был повешен - и провисел два дня, прежде чем его тело отдали для прохорон монахам-францисканцам. Несмотря на наличие словечка drawn в приговоре, никто его не потрошил.

С другой стороны, картинка выше показывает нам казнь Хью-Диспенсера младшего тремя годами раньше, которому повезло несколько меньше (если в отношении смертной казни вообще можно употребить слово "повезло"):
"as a thief you will hang [...] and as a traitor you will be drawn and quaretered [...] and because you were always disloyal [...] you will be disembowelled and your entrails ill be burned."

То есть "потрошение" вообще рассматриваетcя отдельно, как некоторое дополнительное развлечение наказание, но никак не drawing.

В общем, не то чтобы средневековые британцы были такими уж гуманистами (боже упаси) - но не надо их представлять кровожаднее, чем они были, как бы говорит нам Иэн Мортимер.
Tags: history
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 50 comments