Holly Lannister (ov_20) wrote,
Holly Lannister
ov_20

  • Mood:

There's something you need to know about failure, Tintin. You can never let it defeat you (c)

The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn / Приключения Тинтина: Загадка "Единорога" (2011)

Тинтин (Джейми Белл): Миссис Финч, у нас раненый на крыльце!
Миссис Финч (Сонье Фортаг): Как, опять?!


Черная Африка проснулась, а я наконец сходила на "Тинтина".

Юный репортер Тинтин (в оригинале - Джейми Белл) с верным смышленым фокстерьером Снежком при прогулке по Парижу покупают модель корабля "Единорог".Тинтин-то думал, что кораблик просто красивый, а оказалось, что за ним охотятся спецслужбы и бандиты, что по следам "Единорога" ему предстоит переплыть море, побродить по пустыне, получить странного союзника с лице сильно пьющего капитана Хэддока (Энди Сёркис) и поучаствовать в поиске пиратских сокровищ - и всё в противоборстве с таинственным господином Сахарином (Дэниэл Крейг)....

Наконец-то я посмотрела motion-capture фильм, который меня смог убедить в необходимости существования этого самого motion-capture. Потому как то, что делал Земекис, мне усиленно казалось напрасным переводом времени, усилий и денег; а тут наконец убрали эту страшную резиновость, движения стали совсем человеческими - а рисованные лица оказались уместными и обыгранными, а не дурацкой/обреченной попыткой сделать "сейчас вы увидите людей!". И даже три-дэ в его правильно-развлекательном смысле использован: не только для глубины кадра, но и для того, чтобы в тебя с экрана что-то летело.
Вообще три сцены фантастические по уровню съемок и действия: морская баталия, погоня по серпантину и битва на подъемных кранах; иной блокбастер и одной такой похватстаться не может, а тут - прям три, получите-распишитесь.
И титры фанастически прекрасные, такой переход от двумерного мира Эрже к трехмерному Спилербговско-Джексоновскому богатству кадра; вообще очень бережное отношение с первоисточником - и одновременно с тем удачный перенос из одной модальности в другую; теперь бы продолжение очень хотелось.

Ужасно надеюсь, что именно Тинтин станет лучшим анимационным фильмом года на Оскарах. Он заслужил, даже если не учитывать полное безрыбье этого года.

Очень странное ощущение от дубляжа: по сравнению трейлера полное ощущение, что убили половину шуток (впрочем, может, только трейлерным не повезло). И самое прекрасное: почему они половину имен перевели с английского, а часть - с французского? Почему Томпсоны стали Дюпонами, как во французском издании, а собачка, носившая во французском издании имя Milou, так и осталась английским Снежком? Что это за смесь французского с нижегородским?
Tags: daniel craig, jamie bell, movie review 2011
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments