September 1st, 2010

Books

Проект 30 дней -30 книг, часть 2: День 1

Вторая часть проекта 30 дней - 30 книг сейчас очень вовремя по целому ряду причин: я привезла чемодан книг из отпуска (да и тут поднакопилось), погода за окном сами видите какая, время пока вроде есть... Итак, приступим. Правила прежние: 30 дней сентября - 30 прочитанных книг.

Одри Ниффенеггер: Соразмерный образ мой



Близняшки Эдвина и Элспет поссорились двадцать лет назад и не разговаривают с тех пор. Эдвина жевет в Америке с мужем и двумя дочками, тоже близняшками, Джулией и Валентиной; Элспет осталась в Лондоне, и она умирает от лейкемии. По завещанию Элспет ее лондонская квартира (у самого Хайгейтского кладбища) отходит Эдвининым дочкам, с двумя странными условиями: они должны год прожить в этой квартире, прежде чем получить право продать ее, и их родители не имеют права пересекать порог этой квартиры...

Второй роман Одри Ниффенеггер ("Жена путешественника во времени") - это перенесенный в современный Лондон готический роман. Тут есть все - и близняшки с их особыми отношениями, и незримое присутствие непонятно чего, и Хайгейтское кладбище, все как полагается. Современный детали, котореы иногда вкрадываются в текст - вроде интернета, "Евростара" и самолетов, - они как-то совершенно незаметны, действительно ощущение романа девятнадцатого века есть.
Свою дозу фана (пусть и такого... немного потустороннего) я получила, хотя концовка, надо сказать, как-то слишком мудреная вышла; лицо попроще даже в готическом романе никому не мешает.

Олсо, перевод оставляет желать лучшего. Дело даже не в том, что переводить стихотворные цитатные названия аналогами из переведенных стихов - практика сомнительная. Там просто ляпы очень в глаза бросаются. К примеру, "листок с рецептами из Теско" на поверку оказался "Tesco's receipt", понимаете ли. Убивать в колыбели.